[THELEMA EN ESPAÑOL]

Home/Join | Listado | Después | Previo | Al azar

alt-webring.com

thelema en español: Extracto de mi tesis de licenciatura Ley en Liber Al

jueves, 15 de enero de 2009

Extracto de mi tesis de licenciatura Ley en Liber Al

3.1.1 La Ley en Liber Al vel Legis.
En Liber Al vel Legis la palabra “Ley” es usada en catorce ocasiones (Webster, 1993, pag.12) y se pueden dividir en tres grupos. El primero de ellos se refiere al libro mismo y a su título, por ejemplo “I:35. This that thou writest is the threefold book of Law”[1]. Samuel Webster en su obra Word Analysis of the word “law” in Liber Al vel Legis define el segundo grupo como “the word ‘law’ is qualified by being ‘the law of…’. This is usually preceded by some proposition which is then termed that ‘law’.”[2] (Webster 1993, pag.11). A este grupo pertenecen los siguientes cuatro versos:


I:40…Do what thou wilt shall be the whole of the Law”[3]
I:57. Invoke me under my stars! Love is the law, love under will. Nor let the fools mistake love, for there are love and love. There is the dove, and there is the serpent.[4]
II:21. We have nothing with the outcast and the unfit: let them die in their misery. For they feel not. Compassion is the vice of kings: stamp down the wretched & the weak: this is the law of the strong: this is our law and the joy of the world.[5]
III:9. Lurk! Withdraw! Upon them! this is the Law of the Battle of Conquest: thus shall my worship be about my secret house.[6]

El tercer grupo, y el más importante, utiliza la palabra “Ley” en un uso específicamente definitorio. La primera característica de la Ley es enunciada en “I:34. But she said: the ordeals I write not: the rituals shall be half known and half concealed: the Law is for all”[7]. Nuit claramente define el alcance de la ley que ella está a punto de revelar en I:39-40. Siendo ilimitado el alcance de la Ley, pues la Ley es para todos, parece contradictoria la enunciación de la ley en II:21 donde se define la ley como la ley del fuerte, por lo que no sería para todos. Esto apunta a la importancia de separar las distintas leyes, o enunciaciones de la ley de Thelema, que contiene Liber Al vel Legis.

Los siguientes cinco versos hacen afirmaciones específicas sobre la naturaleza de la ley. La palabra de la Ley es Thelema como leemos en “I:39. The Word of the Law is Thelema”, inmediatamente después aparece la primera enunciación de la Ley de Thelema “I:40…Do what thou wilt shall be the whole of the Law”[8]. En “I:46. Nothing is a secret key of this law”[9]. Una nueva formulación de la ley de Thelema, así como una definición, aparece en “I:57. Invoke me under my stars! Love is the law, love under will. Nor let the fools mistake love, for there are love and love. There is the dove, and there is the serpent”[10]. Finalmente el último verso explicativo aparece como “III:60. There is no law beyond Do what thou wilt”[11].

Es claro que un uso es en referencia a la “palabra de la ley”, o bien el nombre de la ley es Thelema o el logos de la ley es Thelema (voluntad). En I:46 la nada es la llave para entender la ley de Thelema, y como se ha visto en el capítulo anterior esto es cierto en lo concerniente, cuando menos, a la visión del mundo como expuesta en el mito cosmológico. El alcance de la Ley, expuesta tanto en I:34 como en III:60 es universal, primero Nuit declara que la Ley es para todos y en el último capítulo se da una definición negativa al declarar que no hay otra ley, o bien no hay ley, más allá del hacer de la voluntad. Podría ser que en la primera exposición de la ley de Thelema “I:40. …Hacer tu Voluntad será el todo de la Ley”, la palabra “todo” haga referencia igualmente al alcance de la ley, donde no hay nada más que la clausula anterior en la misma oración para definir la ley. De ser esto cierto entonces lo que sea que “Hacer tu Voluntad” signifique ésta será la naturaleza de esta ley. Sin embargo, en I:57 hay una afirmación sobre la esencia de la ley: el amor. Por lo tanto, hacer la Voluntad no puede ser el todo, entendido como naturaleza, debe tener otro significado. Samuel Webster reconoce este problema, sostiene que “todo” en este contexto se refiere a unificar, hacer que lo dividido se haga uno, o se haga un todo, y demuestra que:

“Wholeness can also refer to the unit quality of things, that things comprise wholes and the corollary, that things can be divided. Perhaps what is being referred to here is the making whole of the divided. Our text supports this hypothesis– In verses AL I, 29-30, Nuit […] states, "For I am divided for love’s sake, for the chance of union. / This is the creation of the world, that the pain of division is as nothing, and the joy of dissolution all." Here we see the relevance of wholeness and division in terms of an ultimate category, creation. Through dividing and uniting the world is created. The division wherein arises the multiplicity of the world, the fact that there are entities to unite, typed here as Nuit and Hadit, is for "love’s sake" for the possibility that the division can again be made whole. Since the union is left open to chance, that is indeteminacy, we see here the clear need for the intervention of will to make the union happen. Love as law demands the uniting of the divided. But, with the intervention of will it is no longer any potential union, it is this particular union. Further, that will must be done, not simply possessed or thought about, if the whole is to be made. Thus, doing one’s will makes the law that is love, whole.”[12] (Webster 1993, pag. 16)

[1] I:35. Esto que tú escribes es el tripartito Libro de la Ley
[2] la palabra “Ley” está cualificada para ser “la Ley de…”. Esto es usualmente precedido por alguna proposición que es calificada como esa “Ley”
[3] I:40. …Hacer tu Voluntad será el todo de la Ley
[4] I:57. ¡Invócame bajo mis estrellas! Amor es la Ley, amor bajo voluntad. No dejes que los tontos confundan amor, pues hay amor y amor. Hay la paloma, y hay la serpiente.
[5] II:21. Nosotros no tenemos nada con el paria y el incapaz: deja que mueran en su miseria. Pues ellos no sienten. La compasión es el vicio de reyes: aplasta a los despreciados & los débiles: Ésta es la ley del fuerte: esta es nuestra ley y el gozo del mundo.
[6] III:9. ¡Acecha! ¡retírate! ¡sobre ellos! Ésta es la Ley de la Batalla de Conquista: Sea así mi adoración sobre mi casa secreta.
[7] I:34. Pero ella dijo: Las ordalías Yo no las escribo: los rituales serán mitad conocidos y mitad ocultos: la Ley es para todos.
[8] I:40. …Hacer tu Voluntad será el todo de la Ley
[9] I:46.Nada es una llave secreta de esta Ley
[10] I:57. ¡Invócame bajo mis estrellas! Amor es la Ley, amor bajo voluntad. No dejes que los tontos confundan amor, pues hay amor y amor. Hay la paloma, y hay la serpiente.
[11] III:60. No hay ley más allá de Hacer tu Voluntad.
[12] El Todo también se puede referir a la cualidad unitaria de las cosas, que cada cosa conforman un todo y el corolario, que las cosas pueden ser dividas. Quizás a lo que se hace referencia aquí es el hacer un todo de lo dividido. Nuestro texto apoya esta hipótesis- En los versos AL I, 29-30, Nuit […] declara “Pues estoy dividida por amor al amor, por la oportunidad de la unión. / Esta es la creación del mundo, así el dolor de la división es cual nada y el goce de la disolución todo.” Aquí vemos la relevancia del todo y lo dividido en términos de una categoría superior, creación. A través del dividir y unir el mundo es creado. La división a partir de la cual surge la multiplicidad del mundo, el hecho de que hay entidades que unir, tipificados aquí como Nuit y Hadit, es por “amor al amor” por la posibilidad de que lo dividido pueda de nuevo ser hecho un todo. Dado que la unión es dejada al azar u oportunidad, que es indeterminación, podemos ver aquí la clara necesidad de la intervención de la voluntad para hacer que la unión suceda. Amor como ley demanda la unidad de lo dividido. Pero, con la intervención de la voluntad ya no cualquier potencial unión, es esta particular unión. Además, esa voluntad debe ser hecha, no simplemente poseída o pensada, si es que la unidad será llevada a cabo. Por lo tanto, hacer la Voluntad hace que la ley, que es amor, completa.

Leer más...

2 comentarios:

Alostrael777 dijo...

Fue una Tesis de licenciatura en que? y en que universidad frater? Cual era el tema y la tesis?

93 93/93

Frater Arath, Alostrael777

Anónimo dijo...

HH.·.

La mejor de las suerte en vuestro proyecto.

Fr.·. Ferchus
Año IVxvi, Sol en 11°25' Acuario